passeninho (Gz.)
"passeninho" (adv.) significa "devagar", "lentamente", "a pouco e pouco".
graf. altern.: "paseniño".
Paseniño, paseniño,
vou pola tarde calada
de Bastabales camiño.
Camiño do meu contento;
i en tanto o sol non se esconde,
nunha pedriña me sento.
E sentada estóu mirando
cómo a lúa vai sando,
cómo o sol se vai deitando.
Cál se deita, cál se esconde
mentras tanto corre a lúa
sin saberse para donde.
Para donde vai tan soia.
sin que aos tristes que a miramos
nin nos fale, nin nos oia.
Que si oíra e nos falara,
moitas cousas lle dixera,
moitas cousas lle contara
(Rosalia de Castro,
Cantares Gallegos, 1863)
graf. altern.: "paseniño".
Paseniño, paseniño,
vou pola tarde calada
de Bastabales camiño.
Camiño do meu contento;
i en tanto o sol non se esconde,
nunha pedriña me sento.
E sentada estóu mirando
cómo a lúa vai sando,
cómo o sol se vai deitando.
Cál se deita, cál se esconde
mentras tanto corre a lúa
sin saberse para donde.
Para donde vai tan soia.
sin que aos tristes que a miramos
nin nos fale, nin nos oia.
Que si oíra e nos falara,
moitas cousas lle dixera,
moitas cousas lle contara
(Rosalia de Castro,
Cantares Gallegos, 1863)
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home