escritas e falares da nossa língua


segunda-feira, janeiro 24, 2011

caldeirinha

"caldeirinha" (subst.) significa "caldeira", "a caldeira de água benta"; "trocos", "tostões", "miúdos", "dinheiro miúdo" (Gz.).

"estar entre a cruz e a caldeirinha" (Gz.): "estar numa situação difícil, embaraçosa".

4 Comments:

  • En Galicia utilízase preferentemente "calderilla", o castelanismo tal como é, referíndose a diñeiro miúdo (de cobre coma as caldeiras). Ás veces é alcume: o Calderilla, adoita ser aquel que non ten unha cadela (non ten un céntimo).

    By Blogger Jeanfrujo, at 8:25 da manhã  

  • obrigado pelo contributo.
    no entanto, nesta adivinha galega "calderilla" aparece na forma galeguizada:

    "os solteiros valem oiro,
    os casados valem prata,
    os viúvos caldeirinha
    e os velhos folha de lata".

    By Blogger o viajante, at 1:36 da tarde  

  • Amigo Viajante, a cantiga que citas aparece recollida por primeira vez, que eu saiba, en 1869: "Os solteiros valen ouro, os casados valen plata, os viúdos calderilla, os vellos folla de lata.". É dicir, coa forma castelanizada.

    By Blogger Jeanfrujo, at 6:43 da tarde  

  • obrigado.

    By Blogger o viajante, at 6:28 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home