escritas e falares da nossa língua


sábado, março 10, 2012

ao fim e ao cabo


a expressão "ao fim e ao cabo" parece constituir uma redundância para exprimir o sentido adverbial de "por fim", "finalmente", "vendo bem", "em última análise", "em conclusão"; "de qualquer modo", "de qualquer maneira". a expressão existe no Castelhano: "al fin y al cabo". porém, existe a enigmática expressão paralela "ao cabo e ao resto", que faz pensar num significado inicialmente menos redundante. de facto, há uma série de utensílios e ferramentas que são munidos de cabo, como facas, martelos, enxadas, desandadores de parafusos (ou chaves de fendas), etc., em que se torna ocioso discutir sobre a utilidade relativa do "cabo" e do "resto". e, na verdade, quer a expressão "ao fim e ao cabo", quer a expressão "ao cabo e ao resto", significam também "resumindo e concluindo"...