escritas e falares da nossa língua


terça-feira, junho 23, 2009

janela (Pt., Gz. e Br.)

"janela" (subst. fem.) é o diminutivo do lat. jana, que significa "porta", "passagem". é o mesmo que "portinha".
é curiosa a oscilação do conceito de "janela" nas línguas românicas: fenêtre (Fr.) e finestra (It.) que são irmãs da nossa "fresta"; ventana (Cs.), que significa "uma abertura por onde entra o vento ou ar".

estas diferenças testemunham tamém as variações do conceito, arquitetura e função das casas ao longo dos tempos e das geografias. a nós tocou-nos em sorte o conceito de "passagem", de abertura por onde se entra ou sai.
pela janela entram os sons do mundo e as vibrações da natureza.

4 Comments:

  • Gostei do tema 'janela' e derivados.
    Andava à procura de algo assim para desenvolver uma série de pinturas.

    Obrigado.

    Grande abraço.

    By Blogger Lengo D'Noronha, at 6:35 da tarde  

  • olá, obrigado.
    agora, ando muito entretido com o twitter.com/caminheiro e com o facebook
    mas hei de voltar aqui brevemente.
    grande abraço

    By Blogger josé cunha-oliveira, at 8:20 da tarde  

  • Mui grande este blogue, hai que incorporar tamém na medida do possível léxico da África e da Ásia

    By Blogger AFP, at 12:29 da manhã  

  • janela vém de Jano, o deus das duas faces que preside o passo dum lugar a outro, mesmo dum tempo ao outro. Por esso o ano, começa em Janeiro.

    By Blogger rifenha, at 11:43 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home