escritas e falares da nossa língua


quarta-feira, março 14, 2007

rôr



como o corretor ortográfico me xingou por via do "ror", rôr", aqui estou eu para deslindar o assunto.
"ror", ou melhor, "rôr" (adj.) significa "muito", "grande quantidade", "um sem-número de (coisas)". penso que é palavra irmã de "rol". se nom for, tem professora por aí...
é palavra ou verba galego-portuguesa e brasileira.







7 Comments:

  • Ora aí está uma palavra que a minha mãe usa muito! Desde que me lembro, sempre empregou essa expressão quando queria frisar a interminável lista de tarefas que tinha que fazer, ou lista de coisas que tinha de comprar ou quando se referia a muita gente: "Um rôr de coisas!"; "Um rôr de gente!".

    Eu próprio uso essa palavra embora, de jovem, tenha ficado com o "totil" da gíria portuense que agora se estende a outras zonas nortenhas (assim como o "bué" no sul).

    Gosto muito dessa expressão!

    Nóbrega

    By Blogger Sam, at 7:08 da tarde  

  • é, eu tamém uso "rôr" um rôr de vezes...
    aquele abraço.

    By Blogger o viajante, at 12:22 da manhã  

  • ora aí está.
    alguém foi ao Houaiss e lá diz que "ror" é uma evolução aferética de "horror". sinceramente, creio que não: "um horror de vezes"? talvez seja um tanto "horroroso" demais ;)

    By Blogger o viajante, at 4:32 da tarde  

  • Tamém não me parece...
    É horroroso ligar ror a horror.

    By Blogger Cotom, at 6:17 da tarde  

  • Já não basta a expressão estar em desuso e ainda a querem horrificar! :-D

    By Blogger Sam, at 6:19 da tarde  

  • ou sexa... unha chea...



    non coñecía esta expresión. e tampouco sei de onde ven. pero só unha cousa. é posible que veña dun sitio que non nos gusta, mais iso non quere dicir que non sexa.

    By Blogger lúa, at 8:31 da manhã  

  • antes do mais: nom foi a Lua que me assoprou a tese do "horror".
    mas a Lua tem razão: nem sempre as melhores cousas tenhem um-a boa origem.

    By Blogger o viajante, at 11:11 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home