escritas e falares da nossa língua


sexta-feira, agosto 01, 2008

pinga

"pinga" (subst. fem.) significa "gota caindo", "pequena quantidade de líquido", "bebida alcoólica", "vinho", "um gole ou grole de vinho", "bebedeira", "chuva fraca".

expressões associadas:

boa pinga - "um vinho agradável", "vinho bom"
cair umas pingas - "chover pouco"

gato pingado - "funcionário de agência funerária", "o encarregado de providenciar o bom decurso do enterro"

pinga amor - "namorado lamecha", "pessoa excessivamente amorosa"

pinga notas - "pessoa rica", "pessoa que gosta de exibir o dinheiro que tem"

sem pinga de sangue - "lívido", "pálido", "assustado de morte"

2 Comments:

  • Neste lugar
    tem umha Fonte da Picha, rebatizada como Fonte da Pinguela.

    Este "senhoritismo" que domina o idioma, se ao sul do Minho é alfazinha...imagine na Galiza de onde há ser ...

    Outro exemplo de fontes e demais:
    A Fonte dos Ranchos, era umha fonte nos arrabaldes de Lugo, onde iam os porcos, marraos, cochos, chinos, quinos, bácoros:
    Ranchos!!
    (palavra para denominar o porco, normalmente o porco de ceva, rancho de ceva).
    Naquel passado andavam ceivos e a fonte era exclusiva para eles, para nom contaminarem outras.
    C'o tempo esse lugar urbanizou-se.
    Mudou-se-lhe o nome à espanhola.
    A traduçom foi simples, Fuente de los ranchos, Fuente de las "comidas hechas para muchas personas, comidas para los soldados". La fuente pues donde los soldados comían!
    Ao ficar a fonte sob o cimento, pugérom um monólito, com brasom e nome de "Plaza del Ejército Español."
    Verídico.
    Se a Galiza depender de Lisboa a praça seria chamada Praça dos Passeios ou Praça da Gaita ... a imaginar, mas nunca Praça dos Porcos, como muito muito Praça dos Suídeos.
    Obrigado.

    By Blogger O, at 3:16 da tarde  

  • uma excelente estória.
    obrigadinho.

    By Blogger josé cunha-oliveira, at 10:26 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home