eiva (Gz.e Br.)
"eiva" (subst. fem.) significa "racha", "fenda", "falha", "defeito"; "mancha de início de apodrecimento numa fruta"; "defeito ou tolhimento de um membro"; "viés [de um estudo ou investigaçom]".
derivados (tamém Pt.): "eivado", "eivar".
derivados (tamém Pt.): "eivado", "eivar".
2 Comments:
viés ou biés? en inglés é 'biass' (nesgo ou 'sesgo' em castelhano)
By
cneirac, at 10:10 da tarde
bem, isto é uma coisa muito própria dos "biass" em investigação científica. por aqui começou a dizer-se que este ou aquele estudo tinha um "viés", que estava "enviezado". uma forma engraçada e elegante de fugir ao anglicanismo, sendo certo que "viés" tem um sentido muito próximo de "sesgo" em castelhano...
By
josé cunha-oliveira, at 11:51 da tarde
Enviar um comentário
<< Home