escritas e falares da nossa língua


sexta-feira, setembro 25, 2009

escampar (Gz.)

"escampar" (verb.) significa "serenar", "acalmar"; "serenar [o tempo atmosférico]", "deixar de chover", "limpar-se o céu", "abrir [o tempo atmosférico]".

provérbio associado: "nunca choveu que não escampasse", isto é, "não há mal que sempre dure, nem bem que se não acabe".

1 Comments:

  • No sur da Galiza nom usamos "escampar", mas "abocanhar": "Quando venha um bocanho, vou prà rua" "Se abocalha, sigo a trabalhar"

    By Blogger Xavier Perdiz Sieiro, at 5:10 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home