escritas e falares da nossa língua


quinta-feira, março 08, 2007

onda, onde a

gosto muito desta "onda" (prep.). faz-me voltar aos tempos de criança. à terra dos meus avós de S. Torcato. não sei se por lá ainda usam dizer "veio onda mim". já lá não vou como ia, e quando vou nom tenho vagar para ouvir só por ouvir. além de que a urbanização destruiu a tradição. eu cuidava que se escreveria "onde a". mas como só os galegos é que a escrevem, boto esta proposição à moda deles.
"onde a" ou "onda" significa "junto de", "na direcção de". "ir onde a" ou "ir onda": "ir ter com (alguém)".

9 Comments:

  • :) Nom sabia que tb utilizavades isso em Portugal!! Que bem!
    Adoro comprovar que essas pequenas cousas tb som comuns, que bom :)
    Como é que sabes tanto de galego?

    By Blogger La queue bleue, at 1:58 da manhã  

  • é um mistério :-)
    assim como é um mistério que tu saibas tanto de português e brasileiro :q

    By Blogger o viajante, at 7:52 da manhã  

  • :P
    Sim, sim, mas o meu nao é assim tão misteriosto quanto o teu. ;)

    By Blogger La queue bleue, at 12:53 da tarde  

  • *misterioso, queria dizer.

    By Blogger La queue bleue, at 12:53 da tarde  

  • como assim? :b)

    By Blogger o viajante, at 3:40 da tarde  

  • No teu comentario dis << lá ainda usam dizer "veio onda mim">>. Na Galiza dicimos: "veu onda min". A forma "onda" está moi presente na fala.

    By Blogger Da sibeira e do cuarto, at 4:20 da tarde  

  • lá em S. Torcato, claro.
    S. Torcato, Guimarães.

    e ainda sobre "a cotio":
    as normas e normativas nom são o real: querem apoderar-se dele. a sua função é criar as diferenças, artificialmente.

    um-a aperta.

    By Blogger o viajante, at 5:06 da tarde  

  • Hahahahhaha.
    Pois é. Primeiro que tudo, porque é mais provável acabar aprendendo cousas de línguas "maiores" do que de línguas "pequerrechinhas" [ou variantes de línguas maiores ;) isso fica à vontade de cada um]. E depois porque... tenho que confessá-lo, mas...eu... eu algo fui aprendendo! :P
    Pena estragar um mistério com 1 trapalhadinha assim, hahaha. ;)

    By Blogger La queue bleue, at 6:27 da tarde  

  • um mistério pra ser mistério tem que permanecer misterioso. e...como é que sabes ca tua língua é mais pequerrichinha ca minha? :b

    By Blogger o viajante, at 2:09 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home