escritas e falares da nossa língua


sábado, setembro 13, 2008

oxalá (Pt., Gz. e Br.)

"oxalá" (interj.) é outra aportação árabe, neste caso tamém islâmica. muito próxima da expressão original in sha Allah: "praza a Deus", "seja do agrado de Deus", "Deus queira", "queira Deus", "prouvera a Deus". na Galiza coexiste a variante "ogalhá". graf. altern.: "ogallá"

exprime desejo de que algo pretendido aconteça. ver "quem dera!"