as vias
quanto a este tema, os Países da Fala seguem tamém os mesmos caminhos. a grafia alternativa pode induzir a ideia de diferença onde ela não existe.
atalho - graf. altern. (Gz.): "atallo". sendo uma forma de abreviar caminho, nem sempre é a mais aconselhável. lá diz o refrão, "quem se mete por atalhos mete-se em trabalhos".
calçada - graf. altern. (Gz.): "calzada"
caminho - graf. altern. (Gz.): "camiño"
carreiro -
carril -
corredoira ou corredoura - caminho para carros (de bois). sobrevive na Toponímia
cruz (Pt.) -
cruzamento (Pt.) -
cruze (Gz.) - o mesmo que "cruz", "cruzamento", "cruzeiro"
cruzeiro -
estrada -
ladeira - caminho abrupto pelo declive de um monte
rua -
atalho - graf. altern. (Gz.): "atallo". sendo uma forma de abreviar caminho, nem sempre é a mais aconselhável. lá diz o refrão, "quem se mete por atalhos mete-se em trabalhos".
calçada - graf. altern. (Gz.): "calzada"
caminho - graf. altern. (Gz.): "camiño"
carreiro -
carril -
corredoira ou corredoura - caminho para carros (de bois). sobrevive na Toponímia
cruz (Pt.) -
cruzamento (Pt.) -
cruze (Gz.) - o mesmo que "cruz", "cruzamento", "cruzeiro"
cruzeiro -
estrada -
ladeira - caminho abrupto pelo declive de um monte
rua -
4 Comments:
Quelhos...
Becos...
Boa semana!
By Sam, at 2:34 da tarde
pois... mas primeiro estou a reunir os termos comuns.
obrigado pela achega.
abraços.
boa semana!
By josé cunha-oliveira, at 4:55 da tarde
corredoira sobrevive na Toponímia? Acho que na Galiza é bastante usado na fala.
By one2, at 2:12 da tarde
pois não disse o contrário. estava a referir-me a Portugal. mas fica o contributo de um leitor atento àquilo que, de qualquer modo, é uma imprecisão.
obrigado.
By josé cunha-oliveira, at 9:17 da tarde
Enviar um comentário
<< Home