escritas e falares da nossa língua


domingo, março 23, 2008

chuço

"chuço" (subst.) significa "espeto" (do jogo do espeto ou do chuço), "alfaia ou instrumento aguçado, de madeira ou de ferro".
ao diabo é costume botar-lhe um chuço na mão, com o que se divertiria a infernizar as almas dos pobres pecadores. custa-me a crer. afinal, os pecadores só fazem o que o diabo quer. por que haveria o diabo de tratá-los mal - e à chuçada?

5 Comments:

  • Nunca o tinha pensado, mas tés razom :D

    By Blogger La queue bleue, at 11:15 da manhã  

  • Olá José
    tudo bem?
    O "chuço" seria o mesmo "tridente"?

    By Blogger ALACAZUM, at 1:06 da manhã  

  • ´pode ser...

    By Blogger o viajante, at 1:44 da manhã  

  • Aqui na zona do Porto sempre dizíamos chuço para nos referirmos ao guarda-chuva.

    "Leva o chuço", dizia o meu pai quando eu era pequeno. Os meus avós também o diziam.

    Ainda hoje, mesmo na gente mais nova, se diz chuço.

    By Blogger Nóbrega, at 11:36 da manhã  

  • Penso que o chuço é outro nome para designar a "aguilhada" (ou "ferrão")de que se servia acasionalmente o boiadeiro para guiar os bois.É uma varra de madeira com uma ponta de metal. Também serviu de arma contra os soldados franceses!

    By Blogger François, at 6:23 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home