escritas e falares da nossa língua


quinta-feira, março 27, 2008

ponher (Gz.)

"ponher" (verb.) é variante de "pôr", verbo que está sistematicamente sendo arredado das falas e das escritas "bem", em troca pelo adocicado verbo "colocar". que não é a mesma coisa.
por mim raramente "coloco", quase sempre "ponho". é demasiado delicado, queque mesmo, colocar onde apenas há que pôr. gosto do "ponher". está presente nas flexões do verbo "pôr": "eu ponho", "eu punha, tu punhas, ele punha". e se eu "punhesse" alguma coisa cando andava na escola, chamavam-me labrego e cousas piores. coitados!
mas já nem o "pôr" lhes serve. agora é "colocar".
espero não ter que vir um dia a aturar o espetáculo do "colocar do sol" ou assistir à cena das galinhas "colocando" o ovo.

graf. altern.: "poñer"

3 Comments:

  • Aqui na minha região (Bahia, Brasil) é comum o uso do verbo "botar". A galinha "botou" um ovo ou bote essa música"

    By Blogger ALACAZUM, at 12:08 da tarde  

  • já tive ocasião de falar do verbo "botar", do qual eu gosto muito.
    "botar uma música" ouve-se frequentemente por aqui.
    volte sempre.

    By Blogger o viajante, at 2:47 da tarde  

  • E sempre será mais nosso 'colgar' que 'colocar'.

    By Blogger Calidonia, at 5:38 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home