escritas e falares da nossa língua


quarta-feira, agosto 29, 2007

agachar

"agachar (-se)" (verb. trans.) significa "baixar-se", "abaixar-se", "pôr-se de cócoras", "colocar-se numa posição submissa", "esconder-se".
certo é que "canto mais um home se agacha mais se le vê o rabo".

pegureiro

"pegureiro" (subst.) é o "pastor", "aquele que guarda o gado"

no Brasil pode ser tamém o cão de caça ou o cão que acompanha o gado.

quinta-feira, agosto 23, 2007

a pré (Gz.)

"a pré" (loc. adv.) significa " "a par de". geralmente utilizada para exprimir a ideia de "ficar igualado", "ficar equilibrado", "ficar quite" num trato ou acordo. Por exemplo: "hoje pago eu o jantar, e amanhã paga-lo tu e ficamos a pré".


contributo de Gerardo Uz, do Blogue Caminhos Cruzados, para Escritas e Falares da Nossa Língua

terça-feira, agosto 14, 2007

mercar

"mercar" (verb.) significa "adquirir por dinheiro", "comprar". muito usado nas aldeias do Entre-Douro-e-Minho, parece estar em desuso. ainda se ouve na Galiza, onde é palavra comum.

sexta-feira, agosto 10, 2007

landra, landre

"landra" ou "landre" (subst. fem.) é o nome que lhe dão os minhotos e os galegos às bolotas dos carvalhos. tamém se lhe chama "glande", mas esta palavra não é popular.

lanho

"lanho" (subst. masc.) é uma ferida aberta, feita com um objecto cortante, como faca, vidro, pedra.
é o que fazem os cachopos todos os dias: lanhos na testa e na cabeça. habitualmente precisam de ser cosidos.
graf. alternat. (Gz.): "laño"

lampeiro (Pt., Gz. e Br.)

"lampeiro" (adj.) significa "rápido", "despachado", "ligeiro", "ligeirinho", "espevitado", "vivo", "vivaço". é termo corrente no Brasil, no norte de Portugal e na Galiza.

quinta-feira, agosto 09, 2007

acaçar

"acaçar" (verb.) usa-se no Entre-Douro-e-Minho com o significado de "agarrar", "pegar", "correr atrás de alguém e apanhá-lo". cuido tê-lo ouvido em algumas zonas da Galiza.