escritas e falares da nossa língua


domingo, janeiro 31, 2010

agás (Gz.)

"agás" (adv.) significa "exceto", "a não ser que", "salvo se".

sexta-feira, janeiro 29, 2010

aldrabão (Pt., Gz. e Br.)

"aldrabão" (adj.) significa "trapaceiro", "mentiroso", "mentireiro" (Gz.), "aquele que engana com mentiras e astúcias", "vigarista"; guloso", "lambóm", "aquele que o quer tudo para si" (Gz.).

graf. altern. (Gz.): aldrabóm, aldrabón".

segunda-feira, janeiro 25, 2010

estafermo (Pt., Gz. e Br.)

“estafermo” era um simulacro de boneco, giratório e geralmente metálico, representando um guerreiro de braços abertos, com uma arma num dos braços e um escudo no outro, que se usava nos treinos de cavalaria medieval.
na linguagem comum de hoje em dia: "estafermo" é o mesmo que "espantalho", "basbaque"; "empecilho", "estorvo"; "pessoa estúpida e indesejável"; "mulher feia".

charamusca (Gz.)



"charamusca" (subst. fem.) significa "chispa", "faúlha", "muxica" (Gz.), "centelha", "faísca".
ver Comentº de Calidonia.

sábado, janeiro 23, 2010

larada (Pt., Gz. e Br.)

"larada" (subst. fem.) é "o fogo que se acende na lareira, sobretudo o que se faz no inverno, para nos aquecermos"; "gente que se reune em volta da lareira no inverno"; "o conjunto dos objetos com que se equipa, recobre ou adorna a lareira".
está registada no Dicionário de Cândido de Figueiredo, de 1913.

sexta-feira, janeiro 22, 2010

badulaque (Gz. e Br.)


"badulaque" (subst.) significa "coisa sem valor", "bagatela"; "pessoa inchada e balofa", "pessoa convencida e vaidosa", "cabeça de vento"; "homem gordo e anafado"; "guisado de pequenos pedaços de fígado e bofes".